Como entrenar a tu dragón

Crítica de Diego Batlle - La Nación

El comienzo de una nueva saga

El film de DreamWorks está basado en uno de los ocho libros infantiles sobre dragones de Cressida Cowel

DreamWorks, la productora detrás de éxitos animados como la saga de Shrek, Madagascar y Kung Fu Panda , inicia con este film la que seguramente será una larga y fecunda franquicia, ya que está basado en uno de los ocho libros infantiles sobre dragones escritos por la autora inglesa Cressida Cowel.

Dean DeBlois y Chris Sanders -directores de la discreta Lilo & Stitch - consiguen ahora un muy eficaz entretenimiento que dosifica con justeza el vértigo de la acción (combates, vuelos, entrenamientos), logrados toques de humor y romance, la grandilocuencia propia de toda épica histórica y, por supuesto, el despliegue visual -ya concebido en función de las salas dotadas con tecnología digital 3D- que permite construir dos universos en pugna: el de los vikingos y el de los dragones.

Mientras los toscos guerreros liderados por Estoico se dedican a cazar a las gigantescas y agresivas criaturas, el adolescente Hicup -hijo del jefe de la aldea- se siente solo, perdido y despreciado. Su triste presente cambia por completo cuando encuentra a un misterioso dragón (el único que jamás ha sido visto por los vikingos) que no puede volar bien por una herida en su cola. Luego de los inevitables temores mutuos, ambos iniciarán una tierna amistad en la que Hicup oficiará de entrenador secreto. Hasta que, claro, alguien más se entera y los problemas renacen.

La premisa es básica (hay aquí algo de E.T., el extraterrestre y más de un punto en común con la reciente Eragon ), pero Cómo entrenar a tu dragón trasciende ciertas convenciones y lugares comunes gracias a una buena dosis de sensibilidad y comicidad y -muy especialmente- gracias a las bellísimas escenas que muestran a los dos protagonistas volando sobre montañas, bosques y mares (los vikingos viven en una isla perdida). Un verdadero deleite de colores, formas y movimientos.

Es una pena que la distribuidora local haya decidido estrenar este muy recomendable entretenimiento sólo en versión doblada al castellano, ya que de esta manera los espectadores adultos que suelen seguir las novedades animadas y concurren sin niños a las funciones nocturnas se verán impedidos de disfrutar en al menos una o dos salas con copias subtituladas de las voces originales de reconocidas figuras como Gerard Butler, Jay Baruchel, Jonah Hill, Christopher Mintz-Plasse, Craig Ferguson y America Ferrera, quienes se encargaron de interpretar a los principales personajes del relato.